วันจันทร์ที่ 21 กันยายน พ.ศ. 2552

Aesop Fables นิทานอีสป


ทุกคืน
ลูกสาวของฉันชอบให้ฉันเล่านิทานให้ฟัง
จนกว่าเธอจะหลับไป
บางวันฉันเหนื่อยมากและขี้เกียจเล่า
จึงอัดเสียงเล่าเรื่องด้วยโทรศัพท์มือถือ
ต่อมา
จึงเกิดความคิดขึ้นมาว่าควรจะสร้างบล็อกเป็นของตัวเอง
เพื่อให้ลูกสาวได้ดูสะดวกยิ่งขึ้น
แต่น่าเสียดายที่ไม่สามารถอัพโหลดเสียงของฉันมาที่บล็อก


Every night.
My daughter likes to listen to my fable.
Untill she to sleep.
Some day, I very tired and then supine.
Then I had recorded that story in my mobile.
Later.
Therefore the idea was to create a blog that should be their own.
Daughter has to see easier.
Unfortunately, can not upload my voice to this blog.
@@@@@ The dog and the Chicken @@@@@

@@@@@ link @@@@@
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiGkVUBF11k7JRF_f0pw_rB5rDYr2-Hxwpcjbcr-AURh3Ab49WOS1M1Z3Q3KnqSv5CT4Y7_frdTphNL4PGMYcDxbOWfwoNMylHqF6JHuKD8K-O2JOaB_lmVMzEWgJHUAlRi0zGi5ir12oo-/s400/%E0%B8%AB%E0%B8%A1%E0%B8%B2%E0%B8%81%E0%B8%B1%E0%B8%9A%E0%B9%84%E0%B8%81%E0%B9%88.JPG
@@@@@@@@@@@@@@@@
นิทานอีสป เรื่อง หมากับไก่ โดย ใบตาล, ชมพูนุท กำจรรัศมีกิจ
Aesop Fable : The dog and the Chicken

หมาบ้านกับไก่คู่หนึ่ง คบหาเป็นเพื่อนกันมาตั้งแต่เล็กๆ
มีอาหารก็แบ่งกันกิน ไม่ว่ามีมากหรือมีน้อยก็แบ่งปันกันเสมอ
A dog and a chicken had been friends since
they were young. They always shared food with each other
regardless of how much they had.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@

เวลาเดินไปทางไหน ใครเห็นก็มักจะแปลกใจและพากันเอ็นดู
When they went about, people were usually surprise
To see them together and liked the two animals’ friendship.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@

ถ้าตัวใดตัวหนึ่งหายไป อีกตัวหนึ่งก็จะส่งเสียงร้องและเดินตามหาไปทั่ว
Whenever one was missing, the other would call out
and walk around searching.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@

เมื่อพบกันก็จะแสดงอาการดีอกดีใจ หมาวิ่งวนไปรอบๆ
ส่วนไก่ก็เดินถอยหน้าถอยหลัง หยอกล้อกัน
When they met each other, they would show their joy.
The dog would run around, while the chicken would walk forward
and backward teasing each other.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

วันหนึ่งทั้งสองชวนกันไปเที่ยวในป่าใหญ่ เพื่อว่าจะได้พบเห็นอะไรแปลกๆบ้าง
เมื่อตกลงกันได้แล้ว ก็เริ่มออกเดินทางตั้งแต่เช้ามืด
หิวก็หากิน เหนื่อยก็พัก
One day they talked about going travelling in the big forest so they could see something different.
After they had agreed to go. They began their journey at dawn. When they were hungry, they searched for food.
And when they were tried, they just stopped and rested.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

จนกระทั่งพลบค่ำมันจึงชวนกันหยุดพักกลางป่า ทั้งคู่ตกลงกันว่า
ให้ไก่นอนบนคบไม้ ส่วนหมานอนใต้ต้นไม้
At dust , they agreed to stop in the middle of the forest.
They agreed that the chicken would sleep on the branch
while the dog would sleep under the tree.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

รุ่งสาง เจ้าไก่ก็ขันเสียงใสก้องกังวาน ไปทั้งราวป่า เสียงของมันไพเราะจับใจ
At dawn , the chicken’s crow resounded throughout the forest.
The sound was so pleasant to hear.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

และไปเข้าหูของเจ้าสุนัขจิ้งจอก ซึ่งออกหากินอยู่ชายป่า มันนึกอยากจะกินเจ้าไก่เสียงดีนั้นทันที
A fox heard it while he was searching for food at edge of the forest.
He wanted to eat that beautiful sounding chicken right away.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

สุนัขจิ้งจอกเดินหาต้นเสียง และเห็นไก่กำลังขันอยู่บนคบไม้
“.พ่อไก่เสียงดีจ๋า เสียงของท่านช่างไพเราะจับใจ
ให้เกียรติลงมาร้องเพลงคู่กับฉันสักเพลงเถอะ พ่อไก่.”
The fox walked to find where the voice came from and saw
The chicken crowing on the branch of the tree.
“ You, the sweet sounding chicken, your voice is so beautiful.
Please do me the honor of coming down and singing a duet with me “
Said the fox

ไก่รู้ทันเล่ห์ของสุนัขจิ้งจอกจึงร้องบอกว่า “.อ๋อ ! ถ้าท่านจะเข้ามา
ให้บอกคนรับใช้ของฉันข้างล่างนั่นก่อน แล้วฉันจะลงไปหา.”
The chicken knew the fox’s trick . So, he said “ Oh! If you want
To come in, Please tell my servant down there first
and I will go to see you “
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

แต่สุนัขจิ้งจอกก็เดินเข้ามาอย่างย่ามใจ สุนัขบ้านจึงกระโดดเข้าฟัดสุนัขจิ้งจอก
จนร้องลั่นวิ่งเข้าป่าหายไป
The fox walked in carelessly. The dog jumped toward him and bite
The fox until he yelped loudly and ran into the forest.

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า คนฉลาดย่อมใช้ปัญญาแก้ไขปัญหา
The moral of this story is :
Wise men always use their brains to solve problem
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@ The froxs @@@@@

@@@@@ link @@@@@
http://www.weloveshopping.com/shop/stamps007/WN-1010.jpg
@@@@@@@@@@@@@@@@
นิทานอีสปเรื่อง กบเลือกนาย โดยพี่อุ้ย พี่ปีเตอร์ ภาพโดยศราวุธ สุขสำอาง
Aesop Fable : The frogs desires a guardian
@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@

มีกบอยู่ฝูงหนึ่งอาศัยอยู่ ณ หนองน้ำแห่งหนึ่ง พวกมันต่างมีชีวิตอย่างสุขสงบ
มาเป็นเวลาช้านาน
There was a group of frogs living in a swamp.
They lived there quietly. And happily for a long time.

พอนานๆเข้าพวกมันก็เกิดความรู้สึกเบื่อหน่าย
Time passed by and they were getting bored.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@

วันหนึ่งพวกมันจึงนัดประชุมเพื่อหารือกัน “ พวกเราน่าจะสวดอ้อนวอนต่อเทวดา
ขอให้ส่งผู้คุ้มครองมาดูแลพวกเรา ”กบตัวหนึ่งเสนอแนะ
One day. They called for a meeting. “ We should pray
to heaven to send us a guardian “ one of the frogs suggested.

กบตัวอื่นๆต่างก็เห็นด้วย พวกมันจึงพร้อมใจสวดอ้อนวอนต่อเทวดา
The other frogs agreed. They all prayed together to heaven
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

คำอ้อนวอนของกบได้ผล เทวดาส่งขอนไม้มาให้พวกมันท่อนหนึ่ง
Their prayers were answered. God threw down a log.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

บรรดากบต่างดีใจที่เทวดาส่งผู้คุ้มครองมาให้ พวกมันพากันกระโดดขึ้นไปเกาะอยู่บนขอนไม้นั้น
ขอนไม้นั้นไม่มีชีวิต จึงได้แต่เพียงลอยน้ำนิ่งอยู่
The frogs were delighted that God sent them a guardian.
They jumped on to the log. The log was
a non-living thing. It laid still.

ไม่นานพวกกบจึงเกิดความเบื่อหน่ายต่อขอนไม้นั้น
Soon they felt bored with it.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

พวกมันจึงพากันสวดอ้อนวอนเทวดาอีกครั้ง เพื่อขอผู้คุ้มครองคนใหม่
They prayed to heaven again to send them a guardian.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

เทวดาเกิดความรำคาญกบ ที่ไม่รู้จักพอฝูงนี้ จึงส่งนกกระสาตัวหนึ่งลงมาให้
Feeling annoyed with these frogs. God sent a stork into the swamp.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

เมื่อนกกระสามาถึง มันก็เริ่มจับฝูงกบนั้นกินเป็นอาหารที่ละตัวจนหมดฝูง
When the stork came. It started to swallow up all the frogs,
one by one, until no frogs were left.

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า จงพอใจในสิ่งที่ตนมีอยู่
The moral of this story is : Be satisfied with what you have.



@@@@@ The cruel hawk and the newly mother fox @@@@@


@@@@@@@@@@ link @@@@@@@@@@@
http://www.weloveshopping.com/shop/stamps007/extra/635267.jpg
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
นิทานอีสปเรื่องเหยี่ยวใจร้ายกับสุนัขแม่ลูกอ่อน คัดลอกมาจากบทประพันธ์ของ
คุณสมหมาย โตคล้าย และคุณปิยะ ศันสนยุทธ
Aesop Fable : The cruel hawk and the newly mother fox

ฤดูใบไม้ผลัดใบเวียนมาถึงอีกครั้ง เหยี่ยวแม่ลูกอ่อนตัวหนึ่ง ออกหาอาหารไปเลี้ยงลูกน้อยของมัน
Here came fall season, one newly mother hawk was looking
for food to feed her little hawk.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@

มันบินวนไปวนมาบริเวณชายป่าใหญ่ พลันสายตาแหลมคม ก็พบกับ ร่างปุกปุย วิ่งเล่นอย่างเพลิดเพลิน
While flying back and forth over big forest , she cast her sharp eyes on a small fluffy creature playing around
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@

นางเหยี่ยวจึงโฉบเข้าไปใกล้ๆ จึงู้ว่าลูกสุนัขจิ้งจอกนั่นเอง มันกระหยิ่มใจ ที่วันนี้จะได้อาหารอันโอชะไปฝากลูก
The hawk flew closer and then found that it was a little fox.
She was highly pleased that today , she would have a deliciouse food
for her little hawk.

มันจึงโฉบอย่างรวดเร็วด้วยปีกที่แข็งแรง กรงเล็บอันแหลมคม ราวคีมเหล็ก
คว้าเข้าที่คอลูกสุนัขจิ้งจอกผู้โชคร้าย
She swooped down wit her strong wings and seized neck
of the unfortunate little fox in her talons which wrens
sharpen like iron tongs.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@

'แม่จ๋า แม่จ๋า ช่วยด้วย ' ลูกสุนัขดิ้นรนร้องหาแม่
" อย่าหวังว่าจะรอดเลยไอ้ลูกหมาเอ้ย เดี๋ยวแกก็ตายแล้ว "
มันขู่ลูกสุนัขและจิกกรงเล็บลงบนเนื้ออ่อนๆนั้นอีก
" Mother Mother Help me " The young fox strucggled with attacker
and cried out for his mother. " Don't you think to escape.
Little fox ! You will die soon " She growled at the little fox
and stuck her talons tightly into his sosoft skin.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

นางสุนัขป่ารู้สึกถึงภัยอันตรายที่เกิดขึ้น ด้วยสัญชาตญาณของความเป็นแม่
มันวิ่งกลับไปรังอย่างรวดเร็ว และพบว่าลูกของมันหายไปเสียแล้ว
The mother fox could feel the danger that happened.
With the motherhood instinct, she ran back very fast
to her lair and found that her little fox disappeared.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@

มันได้ยินเสียงร้องของลูก จึงแหงนหน้ามองขึ้นไป เห็นเหยี่ยวแม่ลูกอ่อน
พาลูกของมันบินหนีไปทางต้นไทรใหญ่
Hearing her little fox crying. She looked above
and saw the hawk carring her little fox
toward a big banyan tree.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@

" ท่านเหยี่ยวเจ้าขา ปล่อยลูกข้าเถอะ ลูกข้ายังเล็กนัก อย่ากินลูกข้าเลย "
มิใยที่แม่สุนัขจะอ้อนวอนจนแทบจะขาดใจ เหยี่ยวใจร้ายก็หาฟังไม่
" Would you please release my little fox ?
He is still to young, Please do not eat him "
No matter how the mother fox kept on asking for,
the cruel hawk did not pay any attention.
@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@

" ท่านก็มีลูกอ่อนเหมือนกัน ท่านน่าจะเข้าใจหัวอกของแม่ดี ปล่อยลูกข้าเถอะ "
นงวิ่งตามเหยี่ยวพลางร้องขอชีวิตลูก
"You also have your little hawk. You had better
understand motherhood feeling. Please release my little fox"
She followed the hawk while asking for her little fox's life.
@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@

เมื่อเห็นว่าไม่ได้ผล นางสุนัขจิ้งจอกวิ่งไปที่กองไฟ คาบท่อนไม้ที่ติดไฟ
และวิ่งกลับไปยังต้นไทรที่แม่เหยี่ยวทำรังอยู่ทันที
Finding that it was usellless, The mother fox ran to the
fireplace and carrie a wood stick, burning with flames,
with her mouth and ran toward the banyan tree that
the nest of the hawk located.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@

เมื่อนางเหยี่ยวเห็นสุนัขจิ้งจอก วิ่งไปคาบเอาไฟมา ก็รู้ว่าคงเอามาเผาต้นไม้เป็นแน่
มันห่วงลูกของมันขึ้นมาทันที จึงกลับใจ ร้องให้สุนัขจิ้งจอกหยุดการกระทำนั้นเสีย
และเอาลูกสุนัขมาคืนให้อย่างปลอดภัย
Seeing the fox carring a fire stick , the hawk understood
at once that the fox was going to burn the tree.
She was so worry about her little hawk. Therefore,
she shouted to the fox to stop doing that and released
the little fox safely.

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า อย่าทำร้ายผู้ที่อ่อนแอกว่า บาปนั้นจะคืนสนอง
The moral of this story : Do not hurt the weakling
otherwise a wrong will return



@@@@@ Lion and mouse @@@@@

@@@@@ link @@@@@
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhRiiT07pcdaub1xT2wze0tAxIBjEl5VG3OnOOPng_3myO7Fa6uo16gRU0gbLO-FRAjc7jr6pyOtJkSwf4TvgrC8PHANjtoru1nyU4maoDHt3IBU4t1dMc4w07auwfskoXCi2wzJoOY17zx/s1600-r/%E0%B8%A3%E0%B8%B2%E0%B8%8A%E0%B8%AA%E0%B8%B5%E0%B8%AB%E0%B9%8C%E0%B8%81%E0%B8%B1%E0%B8%9A%E0%B8%AB%E0%B8%99%E0%B8%B9.jpg
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
นิทานอีสปเรื่อง ราชสีกับหนู คัดลอกมาจากบทประพันธ์ของ ก้อนดิน
www.athens.co.th
Aesop Fable : Lion and mouse
@@@@@@@@@@@@@@@@@
วันหนึ่งมีฝนตกพรำๆ อากาศเย็นสบาย ราชสีห์ผู้สง่างามกำลังนอนพักผ่อนอยู่ในถ้ำมืด อันแสนสงบ
A rainy day likethis brought cool air.Lion the Great was peacefully
snoozing in his cave.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@

มีเจ้าหนูน้อยตัวสีฟ้า ที่วิ่งเล่นอยู่ข้างนอถ้ำ เมื่อฝนตกหนักขึ้น เจ้าหนูน้อยก็วิ่งหาที่หลบฝนอย่างฉุกละหุก
A mouse was running around having fun just outside.
When it rained harder, the mouse looked for some shelter
@@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@@

หนูน้อยเห็นถ้ำข้างหน้าก็รีบวิ่งเข้าไป แต่ไม่ทันระวัง เผลอไปเหยียบหางของราชสีห์เข้า
ราชสีห์ตกใจตื่น คำรามเสียงดัง " ใครบังอาจมาเหยีบหางข้าถึในถ้ำ "
The mouse saw the lion's den entered. He was not carful
and stepped on the lion 's tail,that woke the lion.
The lion roared " Who dare stepped on my tail "
@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@

หนูตกใจกลัวมาก รีบขอโทษราชสีห์เป็นการใหญ่ " ขอโทษ ข้าไม่ทันระวัง โปรดไว้ชีวิตข้าด้วยเถิด
ตัวข้าเล็กเกินไป ไม่เหมาะจะเป็นอาหารของท่านหรอก "
The mouse was petrifiled and begged for forgiveness.
" Pleas it was and accident.I am too small to be your meal.
Pleas spare my life"
@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@

ราชสีห์เห็นว่าหนูน้อยกลัวจนตัวสั่น คิดว่าหนูคงไม่มีเจตนา ใจนึกสงสาร จึงไม่จับหนูกิน และอนุญาต
ให้หลบฝนอยู่ในถ้ำได้ ก่อนจากไป หนูกล่วขอบคุณ " ข้าจะไม่ลืมบุญคุณของท่าน "
Lion saw that the mouse was shakn with fear , felt pity
and allowed the mouse to stay in his cave.
Before leaving the lion's den , the mouse said :
"I WILL NOT FORGET YOUR KINDNESS "
@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@

หลายวันต่อมา ขณะราชสีห์เดินหาเหยื่อ เกิดพลาดท่าไปติกับดักของนายพรานเข้า
ราชสีห์พยายามดิ้นให้หลุด แต่ยิ่งดิ้นบ่วงก็รัดแน่นยิ่งขึ้น ราชสีห์โมโห คำรามเสียงดังก้องป่า
Days later when the Lion was out hunting, he was caught by
a hunter's trap. The lion tried to free himself but te more
he struggled the tighter the knot got.
The lion roared wit madness.
@@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@@

เจ้าหนูน้อยกำลังวิ่งเล่นอยู่ในป่า ได้ยินเสียงคำรามก็จำได้ว่าเป็นเยงของราชสีห์
ที่เคยเมตตาไว้ชีวิตของตน จึงรีบวิ่งไปตามเสียง เห็นราชสีห์ติดกับดักของนายพรานอยู่
มันรีบใช้ฟันอันแหลมคมกัดกับดักที่ทำด้วยเชือกจนขาด ในที่สุดราชสีห์หลุดจากบ่วงของนายพราน
The little mouse heard the roar and recalled that it belong to
the lion that set him free. He quicly ran after the sound and saw
the lion stuck in hunter's trap. The mouse waited no longer and bite the rope. Finally the lion was free.
@@@@@@@@@@@@@@@@

@@@@@@@@@@@@@@@@

นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า : ความเมตตาปราณีคือของขวัญอันล้ำค่า
The moral of the story is : The greatest gift is kindness.



@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
ไอ้เขี้ยวเงิน Silver Fang and Weed - Cartoon Heroes
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@